M HKA gaat digitaal

Met M HKA Ensembles zetten we onze eerste échte stappen in het digitale landschap. Ons doel is met behulp van nieuwe media de kunstwerken nog beter te kaderen dan we tot nu toe hebben kunnen doen.

We geven momenteel prioriteit aan smartphones en tablets, m.a.w. de in-museum-ervaring. Maar we zijn evenzeer hard aan het werk aan een veelzijdige desktop-versie. Tot het zover is vind je hier deze tussenversie.

M HKA goes digital

Embracing the possibilities of new media, M HKA is making a particular effort to share its knowledge and give art the framework it deserves.

We are currently focusing on the experience in the museum with this application for smartphones and tablets. In the future this will also lead to a versatile desktop version, which is now still in its construction phase.

Ensemble: MONOCULTURE – Universal Languages

Esperanto is the mostly widely used artificial language in the world. In 1887, Ludwik Zamenhof (1859-1917), the inventor of Esperanto, published a small book in Russian entitled Международный язык / Lingvo Internacia (commonly referred to as Unua Libro). Declining the principle of authorship, he modestly signed the book as Dr. Esperanto, meaning “one who hopes”. The hope was to create a language that would promote a peaceful coexistence between people of different cultures. Esperanto gained popularity with many Esperantist groups popping up around the world. Despite repression throughout the 20th century by authoritarian regimes, the development of the Esperantist community has continued into the present day. Jarlibro is the oldest continuous publication of the Universal Esperanto Association. La Nova Epoko (The New Epoch) was an international literary and social magazine of general left-wing orientation, founded in 1922 by four Soviet Esperantists. The initiator of Esperanto, Ludwik Zamenhof was the first to translate the entire Hebrew Bible (the Tanakh or Old Testament) into Esperanto. The New Testament was translated later by a team of Esperanto speaking British clergy and scholars from the British and Foreign Bible Society, and completed in 1912. The translations of both Testaments were then harmonised and printed in 1926 as La Sankta Biblio (The Holy Bible) often called La Londona Biblio (London Bible).

Hide this description

Works

>L. Zamenhof, "Ekzercaro de la lingvo internacia 'Esperanto", 1898.Book, book.

>L. Zamenhof, "Unua Libro", 1904.Book.

>Kongresa Parolado ce la malfermo de la Sesa Universala Kongreso de Esperanto en Washington la 15 - an de augusto en 1910-a, 1910.Leaflet, paper, 15.5 x 11.8 cm.

>La Nova Epoko, 1929-1930.Periodical, book, 22.5 x 15 cm.

>La Sankta Biblio (The Holy Bible), 1931.Book, book, 19 x 13.5 x 3 cm.

>Jarlibro de Internacia Esperanto-Ligo 6 editions, 1940.Book, book, 15.3 x 11.3 cm.

>La Fabli dil Olda Korvo, 1973.Book, book, 21 x 15 cm.

>Matti Braun, La Pekuniala Teorio di Silvio Gesell, 2002.Video.

>Matti Braun, Bunta Garbo, 2002.Installation.

>Nicoline van Harskamp, PDGN, 2016.Other.

>Nicoline van Harskamp, My Name is Language, 2018.Performance.

>Set of 6 Esperanto "L Espero de L. L. Zamenhof" Postcards.Other, postcard, 9 x 14 cm.